Транскрибация – что это такое, как зарабатывает транскрибатор, сервисы и программы для облегчения транскрибирования

Здесь мы расскажем, как зарабатывать деньги на расшифровке видео и аудио файлов. Это один из самых простых и перспективных способов заработка в интернете, если вы являетесь полным новичком.

Рабочий комплект

Что такое транскрибация

Транскрибация означает процесс перевода голосовой информации в текст.

Чтобы основательно понять, что такое транскрибация, необходимо принять участие в преобразовании записи аудио или видео формата в текстовое сообщение. Для этого достаточно сфокусировать свое внимание на голосе и отобразить услышанную информацию в текстовом содержимом.

С первого взгляда может показаться, что траскрибирование – весьма легкое занятие. Чтобы начать траскрибировать, нужно воспроизвести звуковой или видео-файл на компьютере или на каком-либо другом девайсе, а запомнив несколько предложений, записать услышанное в виде текста.

Калькулятор заработка в интернете
Сколько можно зарабатывать в интернете? (онлайн-калькулятор):

Что делает транскрибатор – суть работы

Очень удобно заниматься транскрибацией видео или аудио, когда запись, с которой вы работаете, лишена всяческих посторонний помех, шумов и наличия т.н. слов-паразитов у говорящего. Но людей с чистой дикцией, лишенной словесного мусора, не так много.

Транскрибаторы во время прослушивания идентифицируют стоп-слова и убирают их из текста, не нарушая его смыслового содержания.

Мастер транскрибации в своей работе может иметь дело с монологами и диалогами, в которых принимают участие два человека и более. Такое транскрибирование аудио требует дополнительного внимания специалиста. Главное правильно разобраться в интонациях голосов говорящих людей, чтобы не запутаться.

Может быть и такое, что вам закажут транскрибацию неразборчивой записи. В этом случае, чтобы разобраться в сказанном, нужно будет прослушать одно и то же предложение несколько раз.

С каких файлов делают расшифровку

Для кого это нужно

В первую очередь, транскрибация нужна владельцам малого и среднего бизнеса:

  • Например, бизнес-тренер проводит вебинары и семинары, на которых ведется видео- или аудиозапись. Далее отснятый материал передают фрилансеру-транскрибатору для перевода информации в текст. После этого работа переходит к редактору, который составляет книгу или учебное пособие и отправляет в печать.
  • Предприниматели, ведущие свой заработок в интернете, применяют подобные наработки для создания уникальных текстов, которые потом размещают на сайтах, блогах, в социальных сетях и т.д.
  • Заинтересованы в транскрибации аудио и видео и блогеры из YouTube, TikTok и т.п., которые используют транскрибированные материалы в качестве субтитров к своим видео.
  • Многие предприниматели на важных переговорах пользуются диктофонами, либо делают записи телефонных разговоров, которые требуется переводить в текст. Потом из этой информации составляются скрипты или методички для, вновь пришедших, сотрудников.
Возможно вас также заинтересует: Как стать блогером — пошаговое руководство

Транскрибацию заказывают телеканалы, радиостанции, веб-мастера, а также люди, пишущие статьи или публикующие книги.

Виды транскрибации Краткое описание
 Лекция  Речь сохраняется на диктофоне для дальнейшей расшифровки из-за сложных терминов и быстрого прочтения лекции, которую студенты не успевают записать
 Интервью  Расшифровывают для создания текстов на сайтах и субтитров в видео
 Вебинар  Речь спикеров расшифровывается для дальнейших публикаций в книгах, блогах
 Конференция  Транскрибируется для постов, статей и субтитров
 Субтитры  Печатаются для видео без изменений
 Надиктовка  Автор медленно диктует подготовленный материал, который в дальнейшем используется для постов и статей на интернет-ресурсах
 Подкаст  Монолог или диалог радио-формата
 Синхрон  Профессиональный комментарий по определенной теме, где записан голос эксперта на звуковом фоне
 Фокус-группа  Расшифровка социологических опросов и маркетинговых исследований нужна для анализа и отчета
 Разговоры по телефону  Телефонные звонки транскрибируются для анализа и сбора данных о клиентах
 Монтажный лист  Фиксируется речь персонажа и все, что есть в кадре. Делается в виде таблицы для клипов и фильмов

Можно ли здесь заработать

Если вы не знаете, как заработать на транскрибации и сомневаетесь в наличии предложений на рынке труда – можно не переживать, потому что в этой сфере всегда много разноплановой работы.

Есть простая транскрибация, где нужно переводить слова в текст в точном соответствии, а есть с элементами рерайтинга, где нужно, не меняя смысла сказанного, написать про услышанное своими словами.

Читайте подробнее: Что такое рерайтинг

Вакансии на fl.ru

Что нужно знать и уметь для заработка

Чтобы осуществлять заработок на транскрибации, нужно:

  • писать грамотно и без ошибок, соблюдать все орфографические и стилистические правила;
  • уметь правильно оформлять текст;
  • обладать усидчивостью;
  • натренировать специальный вид внимания.

Записи могут быть нечеткими, плохо различимыми, но транскрибер должен уметь во всем ориентироваться и отделять реплики друг от друга. Транскрипция текста должна иметь ясное содержание с правильной идентификацией спикеров.

В ходе работы мастер может затранскрибировать некоторые непонятные термины. Данные слова следует подвергать дополнительной проверке, чтобы недопустить ошибок.

Важно иметь хороший слух и уметь быстро печатать. Преимуществом будет владение 10-ти пальцевым навыком набора текста на клавиатуре.

Для работы на профессиональном уровне желательно иметь качественную гарнитуру.

Для удобства транскрибации существует специальное программное обеспечение по обработке аудиофайлов, с помощью которого можно ускорять или замедлять воспроизведение, убирать шумовые эффекты и т.д. Такие программы ценятся транскрибаторами, потому что помогают облегчить их труд и сократить время работы. Ниже будут рассмотрены некоторые из них.

Тест от Соло на клавиатуре

Кому это подойдет

Если вы хотите почувствовать себя фрилансером и попробовать транскрибацию в качестве заработка, то для успешного старта вам понадобится следующее:

  • От шести часов свободного времени в день.
  • Наличие устойчивого интернет-соединения (чтобы не зависало видео).
  • Хорошее знание русского языка.
  • Усидчивость и работоспособность.
  • Обязательно, чтобы был ноутбук или компьютер, а не телефон.

Если вы обладаете не очень быстрым набором текста на компьютере, не переживайте, так как со временем этот навык отрабатывается и файлы транскрибируются намного быстрее за счет ускорения скорости печати.

Вам также может быть интересно: Копирайтер — кто это и где работает

Сервисы для облегчения ручной расшифровки

Предлагаем рассмотреть самые популярные сервисы, созданные специально для того, чтобы облегчать труд мастерам транскрибации.

Google Docs

Google Docs – сервис для онлайн работы с текстовыми данными. Платформа содержит микрофон, при помощи которого можно переводить аудио в текст.

Выбираем опцию «Создать документ», в верхнем меню заходим в подраздел «Инструменты» и кликаем «Голосовой набор».

Данная программа может использоваться для транскрибации телефонных звонков, а также исследования других аудиозаписей. Работа с файлом может проводиться несколькими людьми одновременно.

 Преимущества   Недостатки 
Обладает функцией автоматического сохранения транскрибируемого материала Пониженная скорость расшифровки
За сервис не нужно платить Слабое распознавание слов. Для получения текстов приемлемого качества нужна аудиозапись хорошего качества
Редакция материала в кротчайшие сроки Программа распознает аудиофайлы только через микрофон

Google документы

Speechpad

Speechpad или блокнот для голосовых сообщений, предназначен для переводов аудиозаписей на компьютере и в смартфоне, совместим с Android и iOS. У программы имеется дополнительная опция голосового ввода. При работе с сервисом можно загружать ссылки для транскрибации или использовать микрофон.

Speechpad можно пользоваться с ПК, планшета или мобильного телефона. Есть опция скачивания готовых файлов. В программе имеется проверка произношения. Есть обособленная вкладка для создания субтитров, но она доступна только при работе браузера Google Chrome.

Вам также может быть интересно: Способы заработка с мобильного телефона
 Преимущества   Недостатки 
Русифицированная программа в бесплатном доступе Для транскрибации нужен качественный файл, иначе в расшифровке будут отсутствовать фрагменты, содержащие некачественную запись
Возможность редакции текста
Сервис оснащен всеми инструкциями по эксплуатации
Можно подключать файлы из соседних вкладок браузера

Dictation.io

Dictation.io – доступный англоязычный сервис транскрибации речи.

По готовности файл скачивается и можно делать рассылку, либо публиковать в социальных сетях.

 Преимущества   Недостатки 
Сервис бесплатный Нет возможности работать с готовыми файлами
Имеется текстовый редактор
Возможность озвучки более чем на 100 языках

 Сервис Dictation.io

RealSpeaker

RealSpeaker – сервис транскрибации аудио- и видеозаписей на платной основе. Для теста полторы минуты дается бесплатно, далее тариф 8 рублей в минуту. Самая длинная дорожка составляет 180 мин.

При работе с данным сервисом необходимо определиться с языком транскрибации (всего 39 языков), закачать необходимый файл, отметить время и заплатить за услугу.

 Преимущества   Недостатки 
Доступность и простота использования сервиса Сервис нужно оплачивать
Можно работать со всеми файлами Нет возможности надиктовки текста в микрофон
Ваш файл в течение суток находится в свободном доступе. Все файлы сохраняются в каталоге «Мои медиа»

oTranscribe

oTranscribe – сервис на бесплатной основе для транскрибации речевых записей в текст. Для удобства создана функция тайм-кодов. Можно восстанавливать историю прошлого проекта. Поддерживает ссылки из YouTube, а также аудио-файлы с известными расширениями: WAV, MPEG, WEBM и др. Поддерживает сохранение в OTR-формате.

 Преимущества   Недостатки 
Удобный текстовой редактор Не предусмотрен автоматический режим
Автосохранение в HTML5-формате Все функции делаются вручную
Есть возможность использования горячих клавиш

Transcribe by Wreally

Transcribe by Wreally – платный сервис для расшифровки загружаемых файлов или надиктованного текста. Оформление подписки 20 долларов в год, тестовый период 7 дней. В тестовый период можно делать самостоятельную расшифровку без ограничений, а также 30-минутную авто-транскрибацию.

Программа поддерживает все форматы файлов. Самый большой файл может быть размером в 6 Гб. Возможность скачивания готовых файлов в расширении DOC.

 Преимущества   Недостатки 
Очень простой и удобный сервис Сервис платный
Встроен текстовый редактор в самостоятельной транскрибации Необходима учетная запись с предварительной регистрацией
Совместим со всеми YouTube ссылками
Можно использовать тайм-коды
Возможность загрузки файлов напрямую с персонального компьютера, а также с облачных хранилищ
Есть подробная инструкция использования сервиса
Возможность работы через горячие клавиши

Transcribe by Wreally

Встроенные субтитры на YouTube

В возможности редактора видео-файлов на YouTube входит расшифровка речи для создания субтитров. Есть функция автоматической расшифровки текста.

Если редактор встречает какое-либо нечеткое слово, может интерпретировать его по-своему. Если это будет иностранное слово, оно обозначится в тексте без перевода, а если человек оговорился, автоматический алгоритм выразит это в своём виде.

Для самостоятельной расшифровки речи на YouTube необходимо зайти в «Творческую студию», далее в настройки видео и открыть вкладку «Субтитры».

Очень удобно для блогеров. Редактируя видео, можно одновременно настроить субтитры.

 Преимущества   Недостатки 
Удобный и простой сервис Недостаточная четкость восприятия говорящего не дает возможности составления полного текста
Бесплатное использование Возможность работы только с видео и аудио хорошего качества. При неразборчивости речи автоматические субтитры не включатся.

Программы для транскрибации текста

Существует ряд общих программ для транскрибации, которые использует расшифровщик в своей работе.

Редактор текстов

При наборе текста можно использовать обычный блокнот (Notepad), только у него не будет функций, необходимых для редактирования текстового содержимого.

Это может быть всем известный  Microsoft Word , а также его аналоги  LibreOffice Writer  или же  OpenOffice Writer .

Вам также может быть интересно: Набор текста с нуля — где научиться

Мультимедийные программы

Для того, чтобы владеть навыком успешной транскрибации, необходимо уметь пользоваться программами, на которых можно воспроизводить и редактировать аудио-контент. Отдать свое предпочтение можно одному из следующих плееров:

  •  LossPlay  – плеер с огромными функциональными возможностями. Незаменим в транскрибации. Имеет встроенную функцию тайм-кода. Бесплатное скачивание, разные языки, есть инструкция использования.
  •  KMPlayer  – плеер на бесплатной основе. Применим для воспроизведения видео.
  •  GOM Player  – еще один бесплатный вариант для видео файлов.
  •  Winamp  – относится больше к проигрывателю, воспроизводящему аудио-файлы.
  •  Express Scribe  – здесь нет русского интерфейса, зато имеется встроенный текстовый редактор. Сервис платный, но есть и бесплатная версия (в которой нет воспроизведения видео и поддержки некоторых аудио-форматов).

Также в список программ, необходимых для расшифровщика, стоит внести аудио- и видео-редакторы:

  •  Adobe Audition  является аудио-редактором с профессиональной версией. Просто незаменимая вещь в арсенале транскрибатора.
  •  Freemake Video Converter  – видео-редактор с функцией видео-конвертирования. Может поддерживать широкий спектр аудио и видео форматов. Его применяют для извлечения звуковых дорожек из видео.
Вас также возможно заинтересует: Звукорежиссер — где обучиться профессии

Сколько можно зарабатывать

Начальная ставка за транскрибацию колеблется в пределах 8-10 руб. за минуту. Более опытные фрилансеры просят за работу 15-20 рублей. К примеру, транскрибация часового интервью будет стоить 1500-1900 рублей.

На конечную стоимость может повлиять:

  • Качество материалов для транскрибации, сколько человек участвует в диалоге, требуется ли дополнительная обработка и т.п.
  • За срочность также доплачивают. Например, при небольшом дедлайне могут платить 50 рублей за минуту и больше.
  • Аудиозаписи, сделанные на судебных заседаниях оцениваются в 50 рублей за минуту и выше.
  • За транскрибацию с английского языка получают 60-70 руб. / мин. С других языков может быть дороже.

При неплотном графике работы на транскрибации можно зарабатывать от 15 до 25 тысяч рублей в месяц. При полном рабочем дне, пять дней в неделю сумма месячного заработка может составить 30 – 40 тысяч рублей и выше.

Необходимо знать, что набор текста занимает в три раза больше времени, чем длительность самой записи. При низком качестве записи требуется обработка звука. Такая работа может занимать около 5-6 часов на один час аудио- или видео- файла.

Самый простой способ заработка для новичков – видео

Где искать заказы

Поиск заказов можно осуществлять на биржах фриланса, в социальных сетях, Телеграм-каналах, а также на авторских сайтах, например:

  • биржа Кворк;
  • Kadrof.ru;
  • компания «Записано!»;
  • тематические группы в социальных сетях и Телеграм-каналах;
  • персональные сайты мастеров транскрибации (канал Елены Бурой и др.).

Как не попасть на обман

Если вы работаете через биржи фриланса, обман исключен. На каждой бирже есть свои механизмы, которые обеспечивают своевременную выплату исполнителю за качественную работу.

При индивидуальных заказах на транскрибацию можно брать предоплату в размере 30-50% от общей стоимости заказа.

Люди, обращающиеся через социальные сети, также редко идут на обман. В любом случае обращайте внимание на заказчика: внимательно изучите его профиль на бирже или аккаунт в социальных сетях, узнайте, сколько человек к нему обращались, были ли довольны сотрудничеством и т.д. И только после этого принимайте окончательное решение.

Если есть возможность и заказчик находится в вашем городе, то лучше назначить встречу и обсудить все нюансы заказа напрямую.

Плюсы и минусы

Плюсов в работе по транскрибации аудио и видео файлов в текст достаточно много.

Плюсы Минусы
 Это стопроцентная работа фрилансера   Небольшие заработки на первых этапах 
 Можно вставать и ложиться когда захочется   Необходимость в освоении дополнительных сервисов и программ 
 Нет строго начальства   Работа с нечеткими записями, на которые нужно в разы больше времени и за которые отказываются доплачивать 
 Возможность самостоятельно планировать график работы   Рутинный и затратный по времени заработок 
 Можно брать заказов столько, сколько вы сможете осилить 
 Профессионалам своего дела доверяют серьезные заказы, соответственно хорошо платят 
 Работу можно совмещать с ещё одной, либо любым другим занятием или учебой и т.д 

В любом случае, минусов намного меньше, чем плюсов. Почему бы не попробовать освоить новую специальность и зарабатывать на транскрибации, не выходя из дома.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Юлия Рассадина/ автор статьи

Окончила Самарский финансово-экономический колледж. Более 3 лет работаю удаленно в редактуре, SEO, монетизации интернет-проектов.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Как Заработать
Комментарии: 1
  1. Карина

    Транскрибация работа не для слабонервных, очень быстро устаешь от выслушивания материала, потому без специальных программ никак не обойтись. Как по мне, то начинать нужно с маленьких заказов по субтитрам для Ютуба. Если работа подходит, то опробовать Speechpad. Онлайн-сервисов сейчас тоже хватает, но у них лимиты и плата за любые фишки. Заработать на транскрибации могут далеко не все.

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector